2013年3月15日星期五

Zotero安裝自製的轉譯器 / Install custom translator on Zotero

standalone

本篇教你如何在Zotero安裝自製的轉譯器(translator),讓你可以拿取別人設計好的轉譯器安裝在自己的Zotero上。

This guide will show you how to install custom translator to Zotero. If you get some special translator which used for your local database or website, you could install it to your Zotero by following steps.


Zotero的轉譯器 / Translator of Zotero

Zotero是一套書目管理工具。跟一般學術界常見到的EndNote不同,Zotero最特別的地方就是在於他可以直接從瀏覽器開啟的網站匯入書目資料。

image

舉例來說,可以直接把Google Scholar找到的論文直接存入Zotero,不僅保存完整的作者、題名、年份、出版品等書目資訊,如果Google Scholar連PDF全文都找得到的話,Zotero還能一併保存PDF檔案。

從網頁匯入資料的功能叫做「轉譯器(translator)」。你必須要有對應的轉譯器才能在該網站上使用Zotero匯入資料。Zotero安裝完成時預設就會載入各種常見資料庫網站的轉譯器,像是Google ScholarWorldCat都有對應的轉譯器。但是我國中文的資料庫網站,像是全國博碩士論文網、GRB智慧搜尋系統就沒有轉義器。

最近又因為寫計畫需要引用書目資料,於是再度拾起了研究Zotero轉譯器的動力。這次真的寫出來了,只是在安裝的時候卻遇到很多問題。所以這篇特別在講怎麼安裝別人寫好的轉譯器。

以下一步一步地講述作法。

環境說明 / Environment

以下我使用的Zotero跟瀏覽器的版本如下。

首先是Firefox與Zotero附加元件:

再來是Google Chrome跟Zotero Standalone:

目標測試網址是陳志銘老師的計畫「以試題反應理論為基礎建構具個人化學習機制之網路線上學習系統」。

Step.1 取得轉譯器檔案 / Get Translator File

這是我最近做的STPI Government Research Bulletin.js,請先下載這個檔案,然後我會教你要擺到哪邊。

Step.2 找出Zotero的儲存位置 / Find the Storage Location of Zotero

不論你是用Zotero附加元件還是Zotero Standalone,以下操作都一樣。在此是以Zotero附加元件來說明。

image

首先先按右下角「zotero」按鈕,打開你的Zotero面板。按下齒輪開啟選單,進入「偏好設定」。

image

進入「進階」頁籤,按下「顯示資料目錄」按鈕。

image

接著會打開一個檔案總管視窗,你可以看到這個路徑底下有著「translators」目錄,那就是你要擺放轉譯器(translator)的位置了。

Firefox至此安裝完成 / Installation completed for Firefox

image

對使用Firefox的使用者,只要把轉譯器擺到指定位置,他就可以正常運作。你可以看到網址列右邊出現了一個小圖示image(報告類型),點下他,Zotero就會把這網頁的資料匯入成為一筆報告的書目。

不過對Google Chrome等使用Zotero Connector的使用者來說,還需要多做一個步驟。

Step.3 (僅有Zotero Connector需要設定)更新轉譯器 / (For Zotero Connector) Update Translators

以下以Google Chrome來做說明。

image

首先是到Chrome擴充功能的頁面中找到Zotero Connector,按下「選項」。

image

進入左邊的「Advanced」頁籤,然後按下Translators底下的「Update Translators」按鈕。稍等一下,它就會把新安裝的轉譯器加入Google Chrome。

image

至此,Google Chrome也能使用自訂的轉譯器了。你可以測試一下這個網址。


結語 / Conclusion

最後Google Chrome安裝轉譯器的問題花了我很多時間,我看了好幾篇Zotero Forum論壇發現許多人都有跟我一樣的問題,大家都不知道還要去Zotero Connector做Update Translators的動作。但是大多時候論壇上其他人都以為是你自己寫的轉譯器有問題,而不是不會操作。

最後意外地找到這個設定,也讓Google Chrome能夠使用我自己寫的轉譯器,真的是鬆了一口氣。

接下來我有空時會放一些自己做的轉譯器,方便國人使用中文的資料庫時候能夠快速匯入Zotero。敬請期待。

16 意見:

  1. yu-ki 提到...

    您好,我把STPI Government Research Bulletin.js檔案放入資料夾後開啟Firefox後並無小圖示的出現,能請教應如何處理嗎?謝謝~

  2. Pulipuli Chen 提到...

    To yu-ki:

    要開啟對應網頁,小圖示才會出現。
    例如開這個網頁試試看:
    http://goo.gl/uoqF9

  3. Lennon 提到...

    不好意思,想請教一個問題,但不曉得在哪一篇文章下問好。
    當我用DOI儲存文獻資料到zotero時,不論是使用搜尋DOI或是點網址欄的小圖示,都無法正確儲存該DOI連結或目前網頁的文獻資料,而儲存的文獻資料永遠都是同一筆我沒看過的文獻。
    但是在圖示上點右鍵選擇以Embedded metadata儲存時,就可儲存到正確的資料。
    不曉得您是否知道問題可能出在哪?
    謝謝

  4. Pulipuli Chen 提到...
    作者已經移除這則留言。
  5. Pulipuli Chen 提到...

    To Lennon:

    請問你是用哪一個網站?
    華藝線上圖書館嗎?

  6. Lennon 提到...

    噢,不好意思沒說清楚。
    我確實是在使用華藝線上圖書館時會有這狀況。

  7. Pulipuli Chen 提到...

    To Lennon,

    哪一個頁面呢?
    我為華藝線上圖書館做了期刊論文跟碩博士論文兩種轉譯器,但華藝圖書館還有很多種資料類型,想先確定一下

  8. Lennon 提到...

    我目前是只使用搜尋期刊論文的部分,其他類型的我還不確定是否也會。

  9. Pulipuli Chen 提到...

    網址來

  10. Lennon 提到...

    http://www.airitilibrary.com/Home/Index

    我不太確定你的不同頁面意思為何。
    我剛試著在華藝線上圖書館搜尋文章,搜尋結果會區分CEPS期刊、CEPS會議論文、CETD碩博士論文、CJTD中國大陸期刊、CJTD中國大陸碩博士論文、華藝電子書等不同類型。然後我對於各分類搜尋的結果,或是各類別的任一文章以直接點擊網址列的小圖示(儲存到zotero "DOI"),其儲存的文獻資料,全部都會是"Training Effects of Different Approaching Steps on Overarm Throwing Performance for Boys Aged 7-12 Years" 這一篇文章的資訊。
    不過只有文獻資訊會相同,在zotero點擊這些儲存文獻,所顯示的都依然是原本所搜尋儲存的文獻無誤。

  11. Pulipuli Chen 提到...

    你現在有問題的網址是哪一個,可以給我網址看看嗎。

  12. Lennon 提到...

    這是華藝的首頁 http://www.airitilibrary.com/Home/Index

    以下我搜尋後的網址 (不過我使用不同關鍵字搜尋,儲存不同文章的結果都一樣)
    http://www.airitilibrary.com/Search/ArticleSearch?ArticlesViewModel_SearchField=%E6%B2%BB%E7%90%86&ArticlesViewModel_TitleKeywordsAbstract=&ArticlesViewModel_Author=&ArticlesViewModel_JournalBookDepartment=&ArticlesViewModel_ArticleArea_Taiwan=false&ArticlesViewModel_ArticleArea_ChinaHongKongMacao=false&ArticlesViewModel_ArticleArea_American=false&ArticlesViewModel_ArticleArea_Other=false&PublicationsViewModel_SearchField=&PublicationsViewModel_PublicationName=&PublicationsViewModel_ISSN=&PublicationsViewModel_PublicationUnitName=&PublicationsViewModel_PublicationArea_Taiwan=false&PublicationsViewModel_PublicationArea_ChinaHongKongMacao=false&PublicationsViewModel_PublicationArea_American=false&PublicationsViewModel_PublicationArea_Other=false

  13. Pulipuli Chen 提到...

    你要看的是哪一篇期刊論文?

  14. Lennon 提到...

    這是其中一篇 http://www.airitilibrary.com/Publication/alDetailedMesh?DocID=23064811-201303-201304110018-201304110018-25-36

    其實我是能儲存到正確的文獻,每一篇文獻儲存後在zotero點選線上檢視也會對應到原本正確的搜尋結果。但只要是從華藝線上圖書館所得的文獻(不論是在華藝搜尋,或是從google scholar的搜尋結果)儲存下來的所有文獻資訊都會是一樣的,必須自己全部重新輸入。

  15. Lennon 提到...

    不過我一開始有提到,其實在華藝圖書館以Embedded metadata儲存的方式,就能夠正確的儲存。剛也搜尋到有某學校圖書館對於zotero在華藝的使用上,也有提到必須以此方式儲存文獻,只是沒說明為什麼。
    另外,在其他文獻資料庫中,您之前的介紹有提到是可以在搜尋結果的頁面,點選小圖示後選擇要儲存哪幾個搜尋結果,我在其他資料庫上使用也確實可以。但在華藝線上圖書館,這項功能也無法使用。
    不好意思因為我個人對於這方面的知識十分匱乏,不瞭解程式設計與執行的內涵,但又出於好奇想試著詢問您是否明白其中緣由。
    若造成麻煩還請見諒。謝謝

  16. Pulipuli Chen 提到...

    To Lennon:

    就只是華藝線上圖書館沒有支援得很好而已,別太在意。
    我已經寫了華義線上圖書館的轉譯器,用一段時間了運作穩定,有時間發佈

張貼留言