:::
針對查詢「動畫OPED放映會」依關聯性排序顯示文章。依日期排序 顯示所有文章

[BLOG]社團 - 輔仁大學動漫電玩研習社

布丁布丁吃布丁

[BLOG]社團 - 輔仁大學動漫電玩研習社

本社以研究動畫、漫畫、電玩遊戲(Animation、Comic、Game,簡稱ACG)等多種藝術性創作為宗旨的社團。不時舉辦書展、漫畫教學、動畫放映、動畫OPED放映會等活動,有時甚至會邀請ACG界領域中的知名人物、漫畫家、作家等人演講。每年都在台北地下街舉辦電玩大賽,在同好間甚為知名。

布丁於大二(2004年)時擔任本社的文書一職,負責社上所有文件、公文等處理,同時也是社團電子公佈欄(輔大資管藍色精靈中看版《ACG_club》)的版主。某天與社員聊天時隨意開口決定舉辦動畫OPED放映會,在之後便投身於動畫、遊戲影片之擷取,影片格式之編碼,以及類似KTV的字幕製作等研究,並舉辦多場製作成果的動畫OPED放映會,受到眾人讚賞,遂成為社團每學期重要活動之一。大三(2005年)時,因興趣及專長之故,職位改為動畫組長,負責社團多場的動畫放映,也繼續擔任動畫OPED放映會的負責人,為動畫OPED放映會的製作寫了網頁點播單、字幕檔製作程式Timemark to SSA,以及不少技術教學。

(撰寫日期:2006年4月1日)

(more...)

[輔漫]OPED‧歌謠祭

布丁布丁吃布丁

1 Comments

[輔漫]OPED‧歌謠祭

以最終兵器彼女的「約束」 這首歌作出來的MTV,到目前為止我看過三次。第一次,也是我首次參加歌謠祭活動,是FF3時台大與中央聯合舉辦的那次,我是流著淚,一邊在唱這首歌的;第二次看到約束,是我亂入長庚大學的迎新活動,雖然會唱,但是感動不復當初;第三次,就在上個禮拜,我們社團舉辦的OPED放映會當中,我看到小逼做的約束。本來還以為我會哭的,結果我沒有哭,只有淡淡的懷念感,一邊回憶著當初的感動、一邊還唱到忘詞XD

歌謠祭到底是什麼呢?當初一邊在做著我們社團中所謂的「動畫OPED放映會」的時候,我就一直在思考這個問題,現在仍是這樣。

在談談這種要自己製作影片的歌謠祭之前,我先來聊一下我老爸老媽。KTV,台灣的KTV大部分都找不到ACG的歌,但是是對於我爸媽來說,他們想要一台可以唱的KTV機器,其難度大概就跟我們得自己製作影片差不多。

之前我爸媽常常到親戚家去唱歌,他們也很受各家親戚的歡迎,是家庭KTV的熱門人物。但是他們還是很想要有自己的KTV,弄個電視、點播機、擴大機、喇叭什麼的,能夠自己盡情歡唱的場所。而最近,他們搞了一個「秘密基地」,老爸還真的從各個地方弄來一堆機器(他一直對這方面很在行,不論是機器的入手方法還是架設機器),即使只有他們兩個在唱,他們也很開心。

於是我在想,唱歌這種事情,聽到自己熟人的歌聲、或是唱給自己的熟人聽,會比較快樂吧?

我們社團的動畫OPED放映會已經第四回了。從一開始,我就堅持著這是與現今社團辦的「歌謠祭」具有本質上不同的意義。我在OPED裡面,看到叉燒與小鏡兩位歌姬飆歌的威力,看到馬神熱血到不行的嗓音,看到小綠跳不完成的SOS團舞,看到桃子搶老歌的麥克風,看到熱歌讓場內的熱血沸騰。也許這在歌謠祭當中,上面的敘述可以把人名換成其他的人,但是只要一換成其他的人,那麼這些敘述就沒有他內在意義了。

說明白一點,我只想聽社團的人唱歌、只想用自己破爛的嗓音唱歌給社團的人聽。短版的歌也好、長版的歌也好,因為大多數人都喜歡唱歌(不論好壞),能藉由這種活動,讓社員齊聚一堂,為同一件事情擁有相同的感受、話題,這才是我要的活動。這就是為什麼這是一個自High的活動,而且並沒有對外宣傳的緣故。

對於社團活動來說,動畫OPED放映會的實質意義其實比較傾向於迎新茶會那種類型。但是對於社團活動來說,其實能夠向外推展才是終極目標。中部社團聯合迎新的活動早已成名已久,而中央大學歌謠祭在這個領域也是相當有名的活動,在我心目中,這些都是很成功的社團舉辦的活動。

如果要將活動踏出社團之外,那麼活動的收穫,一定會與現在的活動完全不同。要用現在的這種方式來辦對外活動的話,那有很多觀念是需要修改的。

屬於我的OPED已經結束了,我雖然會想看到之前幾回的盛況,不過其實辦了第四回,大家的熱情與感動也不復當初,變成例行活動的這種感覺了。所以,我會更期待看到OPED有所改變,要怎麼做就隨便你們吧。

反正,這本來就是一個即興的活動,就算辦不起來了,也沒這麼難過啦。

(more...)

Timemark to SSA使用教學

布丁布丁吃布丁

Timemark to SSA使用教學

image

輔大動畫OPED放映會即將邁入十代目現在,我想也把Timemark to SSA(簡稱TTS)重新介紹一下好了。

本篇首頁的影片中您可以看到類似卡啦OK的字幕,這是利用影片與字幕檔案結合重新壓置(render)之後產生的結果。大部分的影片都沒有字幕,為了方便觀看,所以我才會想要製作字幕檔案。TTS即是將我們常見的lrc詞曲同步檔案 (範例檔案千千靜聽之類的音樂播放器最常用來顯示同步歌詞的檔案類型)轉換成SSA字幕檔(範例檔案)的程式。以上兩種都是單純的文字檔案,可以用記事本等文字編輯工具直接開啟。

TTS是一個網頁檔,可以從開啟影片標註時間標籤(我稱之為Timemark)、調整字幕顯示格式、時間並且輸出,一氣呵成地製作出SSA字幕檔。本篇就是要教大家怎麼使用TTS來製作SSA字幕檔!

  • Timemark to SSA 下載:miroko空間SkyDrive空間
    ※ 請下載到您的電腦,並用瀏覽器開啟電腦中的TTS網頁運作。

請注意,請以Internet Explorer 6開啟或IE Tester中模擬IE6來開啟TTS才能正常運作。


操作畫面說明

image

image 所有功能都包含在一個網頁檔裡面,當全部功能都打開時,網頁就會變得很長。整個TTS包括五大功能,以下大略地講解各功能的概要,各功能的操作細節,可以看一下標題旁邊的「提示說明」(如右圖)。

1. 來源歌詞編輯器

image

左半邊是影片播放器,下面有個「瀏覽」的表單,請選擇你本機端的影片載入,因為是使用Windows Media Player的關係,只要確定Windows Media Player可以播放的檔案,此處都可以播放。

右邊的編輯框分成「歌詞編輯模式」跟「時間標籤編輯模式」。請先在歌詞編輯模式中將您的歌詞檔案都準備好,再切換到時間標籤編輯模式當中,一邊利用左邊的播放器播放影片,一邊利用快速鍵(如空白鍵、enter鍵等等,網頁上有提示)來加入時間標籤。

在此說明一下時間標籤,表示影片播到此處的時間記錄點。格式是[00:38:50]或[00:38.50],第一個「00」表示分鐘,第二個「38」表示秒,第三個「50」則是百分之一秒。對TTS來說,時間標籤只有在一行的開頭或結尾才有意義。

當然,除了TTS之外,千千靜聽本身也有時間標籤編輯器的功能,網路上也很多lrc的下載網站,所以倒也不用每次都自己製作lrc格式的歌詞檔啦。

但是TTS的特色在於,你可以在歌詞檔上加入漢字的拼音,轉換成字幕檔的時候,就可以看到漢字歌詞上頭有著拼音的註解囉。詳細作法稍後再來介紹,我們繼續看看其他的功能吧。

2. 參數與格式設定

image

這個功能又分成上方的「時間軸設定參數」跟下方的「字幕顯示格式」兩種,只有取消勾選「使用預設的…」選項的時候才會顯示他的詳細設定。

時間軸設定參數的說明在TTS上已經很詳細了。字幕顯示格式主要是設定顏色、字型、大小等參數,其他的參數則不建議更動。此處的字幕顯示格式跟SSA的格式設定有很大的關聯,TTS只有使用到一部分SSA功能的關係,所以大部分設定都是無效的。有興趣的話可以來研究一下SSA的教學喔。

3. 轉換設定

image

此處選擇輸出字幕檔的模式跟一些功能。

上方有四種模式,動畫OPED放映會主要使用的是「兩行左右格式」,也是一般卡啦OK常用的格式。下方則有幾個小功能,其中「拼音補完功能」會使用一些預設好的漢字與拼音對照表來幫漢字加上拼音,但那畢竟只是作好玩的,還是請自行幫歌詞注音吧。

4. 歌詞編輯器

image

TTS讀取來源歌詞檔跟參數設定之後,會將分析的結果在此呈現。此區可以調整每一句歌詞的細節,包括拼音。雖然說這是TTS編輯器的精華,但其實我不太希望會有人用到這個功能。如果在來源歌詞檔跟參數設定的部份就已經設定好的話,就不需要在此處手動調整了。

5. 輸出結果

image

全部輸出完成的SSA檔案會出現在此處。請依照提示說明的方式將內文儲存成SSA檔案就可以正常播放了!


製作SSA歌詞字幕檔

以下我們就用「化物語 第10話OP(HD)」來介紹如何幫他製作歌詞檔案。

1. 取得歌詞

以下是轉載自YouTube的本曲歌詞

(せーの)

でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ

心は進化するよ もっともっと

言葉にすれば消えちゃう関係なら

言葉を消せばいいなって

思ってた?恐れてた?

だけどあれ? なんか違うかも?

千里の道も一歩から

石のように硬いそんな意志で

塵も積もれば山と(大和)撫子?

私意抜きでいや死ぬ気で

ふわふわり ふわふわる

あなたが名前を呼ぶ それだけでじゅうえうかぶ

ふわふわる ふわふわり

あなたが笑っている それだけで笑顔になる

神様ありがとう 運命のイタズラでも

巡り合えたことが 幸せなの

でもそんなんじゃダメ もうそんなんじゃホラ

心は進化するよ もっともっと

そうそんなんじゃヤダ ねえそんなんじゃまだ

私のこと見ててねずっとずっと

2. 修飾歌詞,並加上拼音

修飾歌詞要把握幾點原則:

  1. 一句話太長時,應該斷行,以免作成字幕檔時超出畫面。
  2. 拼音的括號只接受半形括號,例如「(」或「)」。全形括號會被當作歌詞的一部分,像是「(」、「)」。
  3. 歌曲部份有間奏的時候,請多插入一個空行,否則不要輕易增加空行。
  4. 日文漢字拼音請多多利用日文辭典goo辞書ひらひらのひらがなめだね

調整完畢之後的歌詞如下:

(せーの)

でもそんなんじゃダメ

もうそんなんじゃホラ

心(こころ)は進化(しんか)するよ

もっともっと

 

言葉(ことば)にすれば消(き)えちゃう関係(かんけい)なら

言葉(ことば)を消(き)せばいいなって

思(おも)ってた?恐(おそ)れてた?

だけどあれ? なんか違(ちが)うかも?

千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっほ)から

石(いし)のように硬(かた)いそんな意志(いし)で

塵(ちり)も積(つ)もれば山(やま)と撫子(なでしこ)?

私意(しい)抜(ぬ)きでいや死(し)ぬ気(き)で

ふわふわり ふわふわる

あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ

それだけでじゅうえうかぶ

ふわふわる ふわふわり

あなたが笑(わら)っている

それだけで笑顔(えがお)になる

 

神様(かみさま)ありがとう

運命(うんめい)のイタズラでも

巡(めぐ)り合(あ)えたことが

幸(しあわ)せなの

でもそんなんじゃダメ

もうそんなんじゃホラ

心(こころ)は進化(しんか)するよ

もっともっと

そうそんなんじゃヤダ

ねえそんなんじゃまだ

私(わたし)のこと見(み)ててね

ずっとずっと

3. 貼到TTS的歌詞編輯模式吧

如下圖。

image

4. 載入可以播放的影片

image

為了標註時間標籤,我們需要利用左邊的影片播放器播放此影片。

建議安裝K-lite之類的codec編碼包,讓你的Windows Media Player就可以播放多種影片格式。此外有許多小技巧可以從YouTube下載影片,並轉換成Windows Media Player可以播放的avi檔案,網路上很多,在此我就先略過這些細節吧。

5. 切換到時間標籤編輯模式

image

按一下右上角的「時間標籤編輯模式」就可以切換過去了。框框也會跟著變成藍色喔。

6. 一邊播放影片,一邊利用快速鍵加入時間標籤

在標註時間標籤之前,必須先牢記快速鍵!

  • 使用上下鍵來選擇要編輯的歌詞行
  • ctrl-m: 切換歌詞編輯模式與時間標籤編輯模式
    (以下功能,可以按著shift鍵讓他暫時失效)
  • space(空白鍵): 在該行開頭加入時間標籤
  • enter: 在該行結尾加入時間標籤
  • delete: 刪除該行開頭的時間標籤
  • backspace(←): 刪除該行結尾的時間標籤

添加時間標籤時,也有幾個原則:

  1. 通常只要加入行首的時間標籤就可以了。請善用space空白鍵來加入時間標籤吧。
  2. 如果該行沒有歌詞只有時間標籤,那會判斷成前一行歌詞的結束時間。
  3. 歌詞最後一定要加入結尾的時間標籤!不然TTS不知道最後一句歌詞會放到什麼時候。
  4. 注意斷行!每個斷行都會影響TTS最後產出的歌詞時間。當你覺得這一句歌詞跟下一句歌詞中間有間隔時,請不要客氣地將他們中間增加一個斷行吧。否則的話請千萬不要加入沒有意義的斷行喔!

加註完時間標籤之後,請切回歌詞編輯模式作微調。

最後結果如下:

[00:00:00](せーの)

[00:00:89]でもそんなんじゃダメ

[00:02:77]もうそんなんじゃホラ

[00:04:69]心(こころ)は進化(しんか)するよ

[00:07:16]もっともっと

[00:08:70]

[00:24:73]言葉(ことば)にすれば消(き)えちゃう関係(かんけい)なら

[00:27:03]言葉(ことば)を消(き)せばいいなって

[00:28:96]思(おも)ってた?恐(おそ)れてた?

[00:30:60]だけどあれ? なんか違(ちが)うかも?

[00:32:69]千里(せんり)の道(みち)も一歩(いっほ)から

[00:34:55]石(いし)のように硬(かた)いそんな意志(いし)で

[00:36:87]塵(ちり)も積(つ)もれば山(やま)と撫子(なでしこ)?

[00:38:98]私意(しい)抜(ぬ)きでいや死(し)ぬ気(き)で

 

[00:40:85]ふわふわり ふわふわる

[00:43:80]あなたが名前(なまえ)を呼(よ)ぶ

[00:46:13]それだけでじゅうえうかぶ

[00:48:74]ふわふわる ふわふわり

[00:51:75]あなたが笑(わら)っている

[00:54:02]それだけで笑顔(えがお)になる

[00:56:75]神様(かみさま)ありがとう

[01:00:54]運命(うんめい)のイタズラでも

[01:04:68]巡(めぐ)り合(あ)えたことが

[01:08:55]幸(しあわ)せなの

 

[01:12:53]でもそんなんじゃダメ

[01:14:68]もうそんなんじゃホラ

[01:16:68]心(こころ)は進化(しんか)するよ

[01:19:13]もっともっと

[01:20:74]そうそんなんじゃヤダ

[01:22:68]ねえそんなんじゃまだ

[01:24:73]私(わたし)のこと見(み)ててね

[01:26:99]ずっとずっと[01:28:58]

7. 調整格式

預設的字幕顯示格式是黑框白底。為了因應這個可愛的歌曲,我們來把他換成粉紅底吧!

image

首先先取消「使用預設的字幕顯示格式」的選取勾,下面的進階選項就會顯示出來。再找到「主要顏色」的選項,你可以在右邊的框輸入六位數的RGB碼,或是使用下方的選取器來選擇顏色。

image

顏色我稍微挑了靠近紫色的深色,當最後影片用投影機放映的時候會再淡一點。右邊的預覽文字可以作為參考。實際上還是要等製作出SSA檔案之後在確認吧。

8. 執行輸出

image

請直接到網頁最下方找尋「結果輸出」按鈕,點下去吧。

 image

當程式分析完畢之後會顯示「done」的提示音。下面的表單則是寫著輸出的SSA檔案內容囉。

9. 儲存成SSA檔案

image

請複製字幕檔案原始碼,貼到記事本當中並且儲存。注意儲存時,存檔類型必須是「所有檔案」,而編碼必須選擇「Unicode」。檔名需要跟影片相同,而副檔名則是「ssa」,例如我影片檔名叫作「化物語 第10話OP(HD).mp4」的話,存檔的檔名就應該是「化物語 第10話OP(HD).ssa」。

你可以下載結果輸出的SSA檔案來看看最後會輸出成什麼樣子。

10. 測試播放

image

image 你可以開啟你的Windows Media Player來播放看看。如果有正確安裝DirectVobSub的話,播放影片時應該就能自動載入SSA字幕。同時Windows工具列右下角還會有綠色箭頭,表示DirectVobSub運作中(如右圖)。

要注意的是,DirectVobSub即時把影片跟字幕混合的作法非常消耗電腦資源,特別是CPU的速度。要是你覺得影片跟聲音對不上了,除了升級電腦配備之外,你可以考慮把影片先壓縮成低品質低解析度的測試用影片,或是直接作一次跟字幕檔結合的壓製影片來檢查成果。此外,這種即時把影片檔跟字幕檔混和處理的影片是沒辦法用Print Screen擷取畫面的,因此實際上我是使用TMPGEnc Plus開啟此影片再截圖的。


結語

TTS是非常複雜的。

除了上述教學的兩行左右格式之外,還有單行模式跟註解格式。當慢歌時我們會使用單行模式;而有口白之類的歌詞,則會使用註解模式,再跟主要歌詞貼在同一個檔案裡面。以前我在社團有寫過詳細的教學,等我找到之後再放出來看看吧。

因為有了TTS,讓製作歌詞字幕變得簡單。但是除了字幕檔之外,還有製作MAD影片、影片跟字幕檔壓製結合、製作DVD影音光碟等程序,才能做出動畫OPED放映會能夠播放的影片。雖然很辛苦,但也是非常有趣的。有興趣的學弟妹請務必參加輔大動漫電玩研習社的製作教學活動吧!

那就先這樣囉。

(more...)

[日記]墮落近況報告

布丁布丁吃布丁

[日記]墮落近況報告

就如標題名字一樣,這篇是寫給有在看這個Blog的讀者們,為說明自身最近狀況所做的一個報告。大家過得好嗎? 我最近過得很墮落。這種場面話還是當做禮貌性質地,在開頭提一下吧。

我本來以為期末考之後就不會有人來看這個Blog了,也不期望會有人對我寫的東西有興趣。結果沒興趣就算了,還真的有人來看耶,這是不是哪裡搞錯了啊?

算了,就從各方面來報告一下好了。

首先是這個Blog:布丁布丁吃?(「?」念做「什麼」)。如大家所見的,我利用FC2的1G空間擺放工具程式之後,他又再度復活。而且這幾天有如頓悟般地完成了繼續閱讀與最近評論等多個功能,玩得非常的盡興。這篇報告本來在前天就該寫的了,沒想到這樣玩下來,居然拖到現在才寫orz

再來是學業方面,圖書館實習順利結束。研究目前是要準備採訪的計畫,與其說是不會做不如說是還沒這個心理準備吧。推甄的準備工作也在高媽媽的督促之下持續作業中。

常常會有種「我已經跑了這麼久了...偶爾墮落一下,應該也是沒關係的吧...」的想法,所以現在正在墮落中。

社團方面,昨天跟BL他們去地下街簽約,發生了一些事情,算是獲得些經驗值吧。跟阿米約好的動畫OPED放映會點播單尚未動工。

至於動畫這些東西,最近迷上了Coyote Ragtime Show,暗自發誓以後也要成為這麼帥的大叔。ひぐらしなく頃に(秋蟬鳴叫之時)、うたわれるもの(傳頌之物)依然是定期每周看,.hack//Roots有點被遺棄的感覺,Honey and Clover II依然是每話都感受深刻。


不過話說回來,當自己發現自己在地下街居然沒有什麼想看的東西的時候,才知道自己已經漸漸地遠離這個領域。身邊的社團朋友聊的遊戲,自己已經有80%沒有聽過。就算看到很漂亮的PVC、可愛的盒玩與轉蛋,又完全沒有想要買的欲望。

走在每樣物品都很熟悉的台北地下街,卻又有種每樣物品都離自己很遠很遠的感覺。我從來沒有親身地踏入這塊領域,卻又對它有種莫名的親切感。這種充滿違和的感覺,令人值得嚼味。

大概是因為,這些身外之物,我已經把它們當作隨時都可以捨棄的東西吧。


因為熟知自己的個性,我實在是太容易轉變心情了,所以感覺很多東西,就會在這種快速轉變下不知不覺地被捨棄掉。

最後,來提提與她的事情吧。

兩個人的關係沒有任何進展,目前是一週都沒有交談,紀錄持續更新中。在這段期間自己想了很多,也有比較正面的觀念出現。不過連自己都覺得,因為得到這樣子的結論,我就有種需要在意她的理由已經不存在了的感覺。恐怖嗎?不,我不覺得恐怖了,因為我的女朋友可是一個振作到不行的傢伙呢。

在她想起來還有溝通這件事情之前,我就先繼續我自己這邊的遊戲,繼續墮落吧。

(more...)

動畫OPED放映會 拾代目

布丁布丁吃布丁

動畫OPED放映會 拾代目

動畫 OPED拾代目 20091220-1

OPED拾代目

時間:12月20日(日) 12:00入場

地點:焯炤館B1演講聽

「讓我們把對動漫的熱情,轉換為歌聲、響徹輔大!」


十代了。

 

從那個異想天開地胡亂規劃的一群人開始,到現在交接第四任、第五任的負責學弟妹。

從影片要用擷取卡、DVD或VCD轉檔、P2P拉了半天還抓不到的時代,到人人都會用YouTube、ニコニコ動画的時代。

我也從技術不純熟、但身邊有群可以一起高歌的好友們的輔大,而來到這磨練了一身技術、但大家都已經在遠方的政大。

 

即使如此……

在活動中,依然看得到用我作的TTS字幕所創作的影片。

在活動中,連畢業已久、在當兵的好友們都會在座位上出現。

在活動中,我看得到那久為碰觸的,ACG的熱情。

 

身為OPED的發起者,看到這活動每年都有人堅持要傳承下來,我真是受寵若驚。

 

謝謝輔漫的大家!加入這個社團真的是太好了!

(more...)

[日記]歌,與家人

布丁布丁吃布丁

[日記]歌,與家人

這次回去台中的時候,把這一個月中抓的MTV帶回去放,爸媽看起來很高興。

在故鄉台中鄉下,我很多親戚都很喜歡卡拉OK,不少有錢的親戚也都裝了點唱機、大喇叭,甚至是大尺寸的電漿電視。我爸媽也是喜歡唱歌的那種人,我假日從台北打電話回家,常常從背景聲音就知道他們在親戚家唱卡拉OK。我想我多少也繼承了他們的個性,才在社團辦了動畫OPED放映會。我抓了約一千五百首左右的MV影片沒有整理,就一邊播放、一邊搬移檔案。在播歌的時候,爸媽會在他們熟悉的歌一同哼唱。

「王傑在當年是特技演員,後來改行做歌手,他小時候是孤兒,那歷盡滄桑的歌喉可不是一般人模仿得來的。」聽著老媽捻捻道來,我心中也感到滿足。大概是因為我跟爸媽沒有相同興趣吧,從高中通車早出晚歸開始,我與家人相處的時間就越來越少了。我的興趣:網頁、電腦、ACG,爸媽又是毫無概念,於是我常為與家人相處卻找不到話題而感到困擾。聊生活的東西會聊膩,不過聊自己有興趣的東西,這可就一天講三次都不覺得煩了。我覺得,能找到與家人相同的興趣,是一件非常令我高興的事情。回頭比較以前自己那麼堅持一定要ACG,還真是頗有閉門造車的自閉。想通之後,在親戚家打開電視,我跳過了ANIMAX的幽遊白書,轉到「台灣的故事」,果然是比較容易聊開來啊。

檢視自己的過去,我並沒有特別想要追求「毫無牽絆的自由」,但是卻不自覺地切斷與過去的牽絆。我覺得這是我逃避過去的一個弱點。不過不管怎麼說,能找到與以往不同的前進方向,總是會讓人感到喜悅,真好呢。

(more...)

[圖資]圖書館實習日誌:採編組 之一

布丁布丁吃布丁

[圖資]圖書館實習日誌:採編組 之一

實習到目前為止,只剩下採訪跟中編還沒作。前天跟李明老師討論之後,我的採訪分成兩天來作,一次是今天,另一次是12/31(日),兩天一氣合成,還可以讓你享受實習一整天之後還得熬夜跨年的快感(誤)。

今天12/22(五)早上採訪實習的內容是上課,李明老師教我們使用輔大圖書館使用的編目系統。這個系統從流通、編目、採訪等等工作都可以一手包辦,用法上也是淺顯易懂。大部分功能在做流通櫃檯的時候其實我就偷偷玩過了,老師教的內容也都大同小異,學起來到也沒什麼問題。

我很喜歡它有些格子很大,很好按的這點。不過這個系統跟一般資料庫一樣,灰暗的介面讓我不是很喜歡,有些功能的編排流程也不是這麼地直覺,例如書目資料的編輯、檢視要切換卻沒有切換的意義,就讓人很不能理解。外匯功能需要手工調整,就是網路整合上的不足,即時與銀行同步調整外匯的功能我好像在就書中看過了,現在XML整合這方面的資訊更為容易,這圖書館在資訊的技術上果然還是跟商業界有段差距。

因為昨天參加社團的動畫OPED放映會,讓我在今天採訪實習瞌睡連連,連帶的細節也沒有好好在聽。話說林呈潢老師說新的機讀格式也要出來了,會在短時間內取代掉現有的CMARK與MARK 21,那麼現在的實習在未來就比較派不上用場了,做起來還蠻沒勁的。

呼嚕,做完今天的實習之後,接著就是聖誕節連假了,要好好地趕報告才行啊!

(more...)

以IE Tester使用Timemark to SSA程式

布丁布丁吃布丁

以IE Tester使用Timemark to SSA程式

image

我在輔大動漫社時為了動畫OPED放映會所製作了卡啦OK歌詞式SSA字幕檔案產生機Timeamark to SSA (簡稱TTS)。TTS能夠以網頁中內嵌的Windows Media Player來播放影片檔案,一邊為影片檔案加上時間標籤(那時候我稱之為「Timemark」)。以具有時間標籤的歌詞為基礎,TTS可以從中產生出類似卡啦OK歌詞字幕的字幕檔案。除此之外,還可為歌詞加上拼音註解、調整歌詞的顯示格式、以及歌詞顯示與淡入淡出的時間。

  • Timemark to SSA 下載:miroko空間SkyDrive空間
    ※ 請下載到您的電腦,並用瀏覽器開啟電腦中的TTS網頁運作。

然而當時我程式的能力不足,TTS不能在IE6以外的瀏覽器正常運作。而且現在微軟已經逐漸想要把IE6逐出市場,所以以後可能都得依賴像IE Tester之類的Internet Explorer模擬器,才能用IE6的狀態執行TTS。

TTS計算時間標籤的方式實在是太過複雜了,難以去改版。當時的我投入這麼多心力撰寫的這支TTS,到現在我還是覺得很厲害。

(more...)